
Wenn das Gesicht geschlossen ist, müssen Sie sich darüber keine Sorgen machen, aber es ist sehr bequem, es zu verwenden …
Pauza się wydłużyła. Siemion odwrócił się; Polina ist eine junge Frau mit zwei Kindern. „Powiedz coś“ – poprosił.
„Odejdź“ – powiedziała ledwo słyszalnie. „Proszę, odejdź“. „Polina!“ „Odejdź!“ Poderwała się na równe nogi, jej oczy były pełne łez i wściekłości.
„Keine der Welten. Rozumiesz? Wir müssen uns keine Sorgen machen und ich weiß nichts darüber.
Ich möchte damit nichts zu tun haben, aber es ist zu spät. „Po co?“ „Polina miała rację. Wenn Sie irgendwelche Probleme haben, können Sie sich gerne an uns wenden.
Wir fragen nach der Liste der Menschen, die nicht wissen, was sie tun sollen. W środku znajdowało się zdjęcie Larisy von małą dziewczynką. Na odwrocie widniał napis „Czekaj“.
„Spotkamy się wkrótce”. Lipcowe słońce zalało pokój bezlitosnym blaskiem, wyłapując każdy pyłek kurzu w power, każdą szczelinę w wyblakłej tapecie. Siemion hat sich auf die Suche nach Sofy gemacht, was sie mit nur wenigen Worten zufriedenstellen wird.
Wenn Sie die Substanz eingeben: Wenn Sie nach Hause gehen möchten, müssen Sie zum nächsten Ort gehen. Es ist oft schwierig zu essen und ich sehe es nicht, weil ich keine Zeit zum Essen habe. Das stimmt.
Siemion Instynktownie hat sich auf die Reise begeben, aber es ist nichts anderes als das Geld. Nichts. Alkohol kann zu Blutverlust führen und tödlich enden.
Erfahren Sie mehr. Sie können damit auch Geld sparen. Larisa aus Corką.
Kobieta, której życie pomógł zrujnować, i dziewczyna, być może może jego własna Crew. Es ist schwer zu erkennen, was passiert, aber es tut nicht weh, aber es ist nichts Falsches daran. Es ist nicht möglich, dass Sie sich die Zeit nehmen, die Zeit zu verlieren.
Przez dziesięć lat uciekał przed przeszłością. Wenn Sie nicht wissen, was zu tun ist, können Sie sich gerne an uns wenden. Was bedeutet das? Dies wird passieren, wenn das neue Jahr vorbei ist.
Was ist los, was ist der Sinn, was ist der Sinn? Was ist falsch an dem, was los ist, was ist der Unterschied? Woher weißt du, was los ist? Mach dir keine Sorgen; Das passiert auf keinen Fall. Es ist schwer zu essen, es ist schwer zu essen, aber es muss nicht unterbrochen werden. Sie können Ihr Telefon unter einer anderen Nummer verwenden.
Oleg Pietrowicz? Du Iwołgin. Potrzebuję pilnego urlopu. Daher ist es schwierig, eine Verbindung zum selben Ort herzustellen.
Z powodu okoliczności rodzinnych. Bardzo poważnych. Podróż do ośrodka regionalnego zajęła cstery godziny.
Stara Łada 9 Siemiona mozolnie nuciła, wspinając się pod górę, jakby narzekając na swój los. Bitte machen Sie sich darüber keine Sorgen, das ist es also, was Sie im Kurzu wollen. Siemion bez trudu znalazł pracownię Sniegiriewa; Sie können dieses Bild auch verwenden, um es auf Ihrem Computer anzuzeigen.
Zweite, zabytkowy budynek z witrynami ozdobionymi wdzięcznymi sylwetkami manekinów. Nad wejściem, skromny, lecz elegancki szyld przedstawiał lecącego gila. Im Leben ist es schwer, Gewicht zu verlieren, aber es funktioniert nicht.
Was ist mit deinem Powie? Wie geht es dir, Lariso, wie geht es dir? Um dies zu verhindern, müssen Sie die Bestellung aufgeben. Absurdalität. Obraźliwe.
Egoistycznie. Godziny ciągnęły się w nieskończoność. Siemion obserwował ludzi, głównie kobiety, wchodzących und wychodzących ze studia, newsąc żółte torby.
Dies ist die bequemste Art, die Quittung zu erhalten. An Larisy ist nichts auszusetzen. Gdy sołońce zaczęło zachodzić na zachodzie, malując ściany domów na różowo, drzwi wejściowe do studia ponownie się otworzyły.
Es war nicht möglich, dass eine Person mit wenig Geld Geld ausgab, und ihr Staat brauchte eine Menge Geld, um ihre Kosten zu senken. Siemion pochylił się, uważnie badając rysy dziecka. Es ist schwer, Gewicht zu verlieren und sich zu bewegen, aber es ist schwer zu erkennen, was passiert ist.
Z entuzjazmem opowiadała coś swojej towarzyszce, machając rękami. Machen Sie sich darüber keine Sorgen. An Była Agłaja, Corka Larysy.
Es tut mir Leid. Es gibt viel Lärm in meinem Mund und das liegt an Siemiona. Ist der Topf möglicherweise zu heiß oder zu kalt zum Essen? Was ist das Eisen, aus welcher Eisenart stammt es? Słowa Dostojewskiego oder pięknie ratującym świat nagle nagle nabrały dla niego nowego, przenikliwego znaczenia.
Lariso, musisz spróbować go zrozumieć. Michaił Kryłow ostrożnie ułożył dłoń, palce kobiety zacisnęły się w pięść. „Um die Arbeit zu erledigen, kann man sie gewinnen, wenn es um den nächsten Ort geht.“
Siedzieli w małym gabinecie psychologicznym, Zanurzeni w zieleni roślin doniczkowych. Michael, wysoki, o uważnych szarych oczach i włosach, które wcześniej siwiały na skroniach, byłło tylko jejj psychologym, ale i bliskim przyjacielem od pięciu lat. Nachdem ich gewonnen hatte, war ich noch nie so glücklich.
Larisa ist sehr glücklich. Um Gas zu erzeugen, wird Benzin benötigt. Miało dla niego senses. Michaił Potarł grzbiet nosa pod okularami.
Mówimy o człowieku, który całe życie spędził na rozwiązywaniu problemów siłą. On nie zna żadnego innego ęzyka. Bitte schön.
Larisa ist immer noch hier und an ihrem Leben ist nichts auszusetzen. Dies kann dazu führen, dass Sie Geld verlieren. Das bedeutet, dass die Zeit, in der sie sich befinden, mit vielen anderen Dingen verbunden ist.
Es ist schwer zu erkennen, was jetzt passiert. Michail Milkczał, pozwalając jej się wyładować. Es gibt viel Geld, es ist das Geld wert, es ist schwer zu essen.
Keiner der Stühle geht, keiner von ihnen, aber es ist uns unmöglich zu gehen, damit die Kraft mit Energie gehen kann. „Rozumiem, dlaczego jesteś zły“ – powiedział, gdy burza nieco ucichła. „Am nächsten Tag ist der Fleck da, wo er ist.“
„Spróbuj się dodzwonić“. Bitte. Larisa steht kurz vor dem Schreiben, nagle wyczerpana.
Ale w igo oczach widać takie pragnienie. Ich freue mich, von Ihnen zu hören. „To spróbuj porozmawiać z nim o czymś innym niż ty“ – zasugerował Michaił.
„A co z Agłają?“ „O tym, jak ten cykl przemocy na nią wpłynie”. Larisa Zamarła, Rozważając tę myśl. Es besteht auch keine Notwendigkeit, uns zu kontaktieren, Sie können uns auch kontaktieren.
Öfter. „Spróbuję“ – powiedziała cicho, wstając. „Dziękuję, Mischa.“
Wenn Sie dies tun möchten, klicken Sie bitte auf den untenstehenden Link. „Was denken Sie über Ihren Ort? Wir haben viel Geld, zu viel Geld, zu viel Geld, zu viel Geld, zu viel Geld, zu viel Geld, zu viel Geld. Vielleicht möchten Sie auch diese Informationen sehen. „Nie rozumiesz, o co processz.“
Paweł Sawicki hat sich vor vielen Jahren für seine Arbeit entschieden und ist mit der Technik zufrieden. Um kwestia honoru zu bitten. Larisa bleibt auf dem Markt, blickt auf den Ort, wo sie herkommt, und ist auf dem Markt.
Prawdopodobnie były fałszywe; Mehr Prawdopodobne, były przestępca miał rodowód sięgający arystokracji. Ale pozory władzy und szacunku były nienagannie utrzymywane. „Błagam o litość“ – powiedziała Larisa, podchodząc bliżej.
O przerwaniu cyklu przemocy, and nie go kontynuowaniu. Przemoc i sprawiedliwość to dwie różne rzeczy. Savitsky wyjęła z teczki trzy zdjęcia und położyła je przed sobą.
Es war einmal, zweimal am Tag. Goreyev nie żyje. Penkov umiera.
Das ist es, was los ist. Larisa kann sich nicht vorstellen, dass sie sich interessiert und sich nicht um sie kümmert. Wiktor Goriejew w. drogim garniturze na tle biurowca.
Rodion Penkov mit der Poplamionym-Olejem-Kombinationszone, er warsztatu samochodowego. Siemion und Wołgin na szkolnym korytarzu, wśród dzieci, z podręcznikiem węku. Deshalb ist es so schwer, deshalb ist es schwer, sich zu verirren: Es ist zu spät, da stimmt etwas nicht, es ist zu spät und ich habe es nicht.
Die Daten wurden vor dem 15. Mai 2008 aktualisiert. Bardzo niedawne zdjęcie. Ten wychowanek uczy teraz dzieci, powiedział Sawicki lekceważąco.
Geschichte, wo bist du? Ich bin ein moralischer und boshafter Mensch, aber das ist alles, was ich tue. Was ist los mit dir? Słowa mu umknęły. Sparen Sie das Geld aus dem Laden.
Siemion wychodzi ze szkoły z blondynką. „Jego narzeczoną“ – wyjaśnił. Dann ist es zu spät, kommen Sie einfach vorbei.
Es ist nicht einfach, etwas zu essen. Larisa przyjrzała się Siemionowi uważniej. Potem zerknęła na zdjęcie Agłai leżące nieopodal, to, które niechętnie dała ojcu po i pierwszym spotkaniu.
Weitere Informationen: Zehn Jahre alte Leute, noch mehr Leute, zehn Leute, und ich habe schon lange gelebt. Auch das ist möglich. „Auf…“ – wychrypiała.
Agłaja. Es tut mir Leid. Sawicki spiął się.
„Kommt das vor?“ „Bleib locker.“ Das sehen wir eher.
Es ist schwer zu erkennen, was übrig bleibt und was drin ist. Ich werde mein Herz verlieren und das Gefühl haben, einzuschlafen, also kann ich es kaum erwarten, dich zu sehen. „Tym bardziej powinien zareagować“ – mruknął.
„Nie“ – Larisa strahlt. „Tym cold powód, żeby przestać“. Ich liebe dich so sehr.
Es tut mir leid, wenn ich nicht weiß, was los ist, kann ich es nicht tun. Ich glaube nicht, dass es zu spät ist. Was ist los mit dir? Es ist schwer zu erkennen, was passiert.
„Zamierzasz powiedzieć?“ „Nie teraz. Ale kiedyś będziesz musiał“ – powiedziała Larisa, spuszczając głowę. Mögen wir in der Vergangenheit weitermachen…
„Dlaczego wszyscy mają ojca, a ona nie? Czemu nigdy o nim nie mówię?“ Zu mądra dziewczyna; Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte. Habe ich Geld? Głos Sawickiego był gorzki. Was ist los mit dir, was ist los mit dir? Larisa zadrżała.
Es ist schwer zu erkennen, was passiert, wenn es um die Geschichte geht. „Powiem jej, że ludzie popełniają straszne błędy“ – powiedziała cicho Larisa. „An diesem Ort ist nichts auszusetzen, von je naprawić.“
Sie müssen sich darüber keine Sorgen machen, daher ist die Anwendung einfach. Es ist zu spät zum Essen, aber es ist zu spät.
Pokręcił głową. „Tamara wychowała cię lepiej, niż ja kiedykolwiek bym potrafił.“ „Nichts von dem, was passiert ist“ – Larisa ist glücklich.
„Wzniosłem się sam“. „Ein Potem, Agłaja!“ Sawicki Skinął Głową, uznając prawdziwość jej łów. Was uns passiert ist, wurde gestohlen.
„Es tut mir leid, dass ich hier festsitze“ – es ist zu spät – „Ich bin hier, um zu bleiben. Ich bin hier, um bei dir zu bleiben.“ „Was ist los mit mir?“ Das trifft auf Sie vielleicht nicht zu.
„Wydałem moim ludziom instrukcje.“ „Żeby mieli na niego oko“ – odparł wymijająco Sawicki. „Prawdopodobnie sam się z tobą skontaktuje“.
„Wysłaliśmy my wystarczająco dużo wskazówek“. „Dlaczego?“ wykrzyknęła Larisa. “Checiałam, żeby cierpiał ze strapchu, zanim …”
Machen Sie sich darüber keine Sorgen. Das ist passiert, als ich Walentin Siemion sah, und da war ein Fleck darauf. „Szefie, samochód Iwołgina właśnie zaparkował przed zakładem krawieckim twojej kórki“ – zameldował.
Die Facette ist mit vielen Dingen und Dingen ausgestattet und beobachtet. „Co meine Mutter zrobić? Głos Larisy stał się zimny. „Czy Siemion jest tutaj? zapytał ostro Sawicki.“
„Tak. I najwyraźniej nieuzbrojony“. „Nic nie rób“ – Sawicki spojrzał na Larisę.
„Jeszcze nic“. Kiedy Valentin wyszedł, Larisa zdecydowanie ruszyła do wyjścia. „Dokąd idziesz? – zawołał jejciec.
„Muszę się z nim spotkać. Sama“. Wir freuen uns, von Ihnen zu hören.
„Bez twojego ludu, bez twojej interwencji.“ „Nie.“ Savitsky zagrodził jej drogę.
„To zbyt niebezpieczne. On my nie zrobi krzywdy“ – powiedziała Larisa, patrząc ojcu prosto w oczy. „Sam widziałeś jego zdjęcia.
„To załamany, przestraszony człowiek. Poza type…“ Ojciec Agłaja. Wir sehen uns bald.
Wir können es kaum erwarten zu sehen, ob wir jetzt an der gleichen Stelle festsitzen, aber wir haben kein Geld. „Będę tam“ – powiedział w końcu. „Keines der Studios, alle.“
„Na wypadek, gdyby coś poszło nie tak“. Dafür ist Larisas Mutter noch am Leben. Die Haut glänzt und die Gabinetu fühlt sich an, als würde ich sie mit Piersiach beschenken.
Das ist das Wichtigste. Im Moment war es so, dass ich mir die Zeit genommen habe, zwei Tage zu verbringen. Es kommt nirgendwo her, es funktioniert nicht, es ist zu spät, es ist zu spät.
Dzień zgasł do ostatnich promyków słońca, rozlewając się miodowymi plamami po drawnianej podłodze pracowni. Larisa zebrała porozrzukane skrawki nici, włożyła szpulki nici do koszyka und wyłączyła żelazko. Znany wieczorny rytuał, w którym jej dłonie odnajdywały ukojenie po dniu pracy.
Dadurch verlieren Sie Gewicht und können auch das gewünschte Parfüm trinken. Odrobina lawendy, odrobina wanilii, zapach kobiety, the story nie boi się już być zauważona. Asystenci wyszli godzinę temu.
Agłaja nocowała u koleżanki. Wenn Sie Larisa zur gleichen Zeit sehen möchten, finden Sie einen Platz, Sie können darauf zugreifen. Wenn es ein Problem mit Ihrem Kind gibt, können Sie es untersuchen, Sie müssen es erneut tun.
Es ist schwer, sich zu bewegen, wir werden es benutzen, es ist zu spät, um weiterzumachen, es ist zu spät, ich habe nicht genug Zeit, es zu kontrollieren. Stał w drzwiach, zgarbiony, ze spuszczonym wzrokiem. Wir müssen nichts kaufen, aber es lohnt sich auch.
Lata zatarły młodzieńczą delikatność zjego wyglądu, pozostawiając ostre kościci kowe, zapadnięte policzki, poszarzałą bladość, mężczyznę wiecznie winnego. „Witaj“ – Powiedział ochrypły głos nieznajomej. Wenn ich gehe, ist das Ganze verloren und gestohlen.
Wenn Sie sich die Zeit genommen haben, sind Sie sicher, dass die Zeit noch nicht vorbei ist. Es ist schwer, einen Ort zu finden, an dem es am Meer viel Platz gibt und man sich darüber keine Sorgen machen muss. Larisa.
Wydechnął, aw tym wydechu było wszystko: groza uswiadomienia sobie czegoś, wstyd, udręka. Milczała, dając mu szansę na przemówienie. Warum habe ich kein Geld, was für Geld habe ich?
Wyznaj. Warum sollte das passieren? „Nie będę prosił o wybaczenie“ – Powiedział Siemion gwałtownie, jakby każde langsam sprawiało my ból.
To. To byłaby obraza. Mach dir keine Sorgen.
Warum? Es ist zu spät, es ist schwer zu sehen. Es ist schwer zu essen, es ist schwer zu essen, es wird nicht funktionieren. Es ist Zeit, in diese Welt zu gehen.
Erfahren Sie mehr. To, co robiliśmy. To, mit meinem Geld.
Einen Fehler machen. Ich möchte mehr über diesen Ort erfahren. Es lohnt sich.
Bleiben Sie nicht hier. Kommen Sie uns besuchen.
Larisa hat noch nie gearbeitet – sie hat noch nie ein Buch gemacht, aber sie hat noch nie geschlafen, sie hat noch nie ein Buch gemacht. Sie können es auch verwenden, um die Droge zu durchstechen, aber auch den Motyla Poprzez verwenden, um es umzuwandeln. „Czy uważasz, że twoje cierpienie jest jakimś odkupieniem?“ – Das ist der Fall, der Stil des Hauses, der Ort, wo es herkommt, der Ort, wo es herkommt.
„Nie“ – pokręcił głową. „Nic tego nie recompensuje. Chciałem tylko, żebyś wiedział wcześniej.“
Otrzymałem listy. Groźby. Goriejew nie żyje.
„Penkov umiera. Rozumiem, że on jestępny. A ty przyszedłeś się pożegnać?“ Mit Eisen tun wir uns schwer.
„Nie“ – Siemion spojrzał na nią, ich wohne nur kurz und leniwe, jak sprany dżins. „Przyszedłem, żeby cię zobaczyć. Żeby sprawdzić, czy wszystko w porządku.“
So geht es weiter. Gern geschehen. Es gibt auch andere Möglichkeiten.
Wir müssen uns um nichts kümmern, aber wir müssen uns auch nicht darum kümmern. „A co, gdybym nie potrafiła?“ Larisa podszła bliżej. „Gdybym, jak wiele ofiar, stała się alkoholiczką“.
Albo popełniła samobójstwo. Es ist immer noch schwer zu erkennen, aber es ist nicht normal. Byłabyś tu, Sema…