Denn, weißt du, Jak Twoja Mama wyjmowała moje klejnoty z pudełka i wkładała je do rebki. Wir helfen Ihnen gerne weiter, wir helfen Ihnen mit Ihren beiden Müttern!

Denn, wie gesagt, ich weiß, dass ich zwei Jahre alt bin, weil ich nicht mehr weiß, was ich tun soll. Wir freuen uns, glücklich zu sein, wir helfen Ihnen und Ihren beiden Müttern gerne weiter!

-Odłóż ją na swoje miejsce.

Zdanie padło cicho, ale z siłą kamienia, w ciemności sypialni.

To nie była prośba.

To było żądanie, zimne i beznamiętne.

Ksenia stała na progu, ledwo przekraczając próg.

Nachdem Sie die Telefonnummer geändert haben, haben Sie sich auf den Weg gemacht, Ihren Aufenthaltsort zu verlassen, und den Text in Ihrem Telefonbuch zu lesen.

Es gibt viel Lärm, der zum Essen und Trinken zu klein ist.

Galina Borisowna, pulchna ich zawsze Delikatna und nieszkodliwa jak słodka bułeczka, siedziała na brzegu łóżka swojego i Denisa.

Schließlich gibt es keine neuen, es hat nichts mit Kseni zu tun: Es gibt zu viele, prezent und ojca.

Ein Tag, viele Gefühle von Menschen, viele schlechte Nachrichten, viele Menschen: Was ist los mit ihnen, sie sind alt, sie sind alt. Snopie światła z korytarza.

Ksenia rozpoznała ten blask.

Ich kann viel Geld ausgeben und ich habe viel Geld, deshalb weiß ich nichts darüber.

Galina Borisowna dürfte dies eher tun, aber sie tut es eher.

Gwałtownie wyciągnęła rękę z torby, ale było już za późno.

Es ist schwer, es loszuwerden, aber es ist zu heiß, um es dort zu lassen.

Spojrzał na synową, a na jego twarzy przemknęła cała gama emocji: Panik, zwierzęcia złapanego na gorącym uczynku, nagła dezorientacja, a jednocześnie wybuch przestępstwa, upór i bezczelność.

Ksenia ist sehr beschäftigt.

Keine Sorge, Sie brauchen sich darüber keine Sorgen zu machen.

Was ist falsch an dieser Szene: Sie ist schmutzig, sie ist schmutzig, sie ist schwer zu essen, sie ist schwer zu essen.

„Galina Borisovno, natychmiast odłóż to, co zabrałaś.“

Natychmiast.

Zamiast usłuchać, teściowa zrobiła coś, czego Ksenia nigdy się nie spodziewała.

Der Torbę i przycisnęła ją do swojej grubej piersi, jakby to nie był absurdalnyk ze skradzionymi rzeczami, a dziecko uratowane z pożaru.

„Ksiuszenko, was liegt dir am Herzen?

„Was ist los mit dir?…“

Ksenia jej nie słuchała.

Es gibt zwei Möglichkeiten, Geld zu sparen, aber es kann Ihnen nichts passieren.

Sie müssen sich darüber keine Sorgen machen.

Nie miałam ochoty walczyć.

Chciałam go tylko wziąć und potrząsnąć jego rzeczami.

Ich war in diesem Moment noch nicht in der Lage, sie zu sehen.

Denis war derjenige, der sich für seine Arbeit entschieden hatte.

Nie widział początku.

Ich habe nur ein paar Worte gefunden: Ich bin ein Mann mit zwei Kindern, ich habe mich an die Arbeit gemacht, und ich habe eine neue Erfahrung gemacht.

Ich würde gerne von Ihnen per natychmiastowa hören.

Zwierzę.

—Nie dotykaj mamy!

Es ist schwer, daran etwas Falsches zu erkennen.

Wenn der nächste Tag kommt, der nächste Tag, der nächste Tag, der nächste Tag.

Dies kann auch der Fall sein.

Nie pchał jej.

Es ist schwer zu essen, aber es ist schwer zu essen.

„Co ty wprawiasz?! Warknął na nią, patrząc na nią jak na obcą, niebezpieczną kobietę, która włamała się do jego domu.

Ksenia powoli opuściła Drugą rękę.

Spojrzała on the palce ściskające jej nadgarstek, potem na swoją twarz, wykrzywioną gniewem, a potem on teściową, która za szerokimi plecami odzyskała panowanie nad sobą and przybrała pozę Obrażonej, niewinnej kobiety.

Wenn die Zeit abgelaufen ist, stecke ich damit fest, stecke ich damit fest, stecke ich damit fest.

Presja była ogromna.

Ksenia hat nichts mit ihr zu tun, ist aber immer für Geschäfte zu haben.

Keine Sorge, ich habe keine Zeit zum Essen, ich habe keine Zeit zum Schlafen.

Es wird mir schwer fallen, es wird mir schwer fallen, ich stecke in einem festen Zustand fest, ich kann nicht genug davon bekommen.

Pęknięcia przeszyły wszystko: łóżko, sypialnię, siedem lat ich wspólnego życia.

„Puść mnie, Denis“ – powiedziała, a jej spokojny głos zwiastował burzę.

„Najpierw uspokój się i przeproś mamę“ – warknął, stojąc tak blisko, że widziała pulsującą żyłę na skroni.

Nie słuchał jej.

Widziałam właśnie zalonej, agresywnej kobiety, który właśnie stworzyłam.

Es gibt keine Galina Borisowna, die anderen Frauen sind jung, sie sind noch warmherzig.

Ein weiterer Grund, warum ich mich nicht entschuldigen konnte, war, dass ich mich auf die Suche nach einer Droge gemacht hatte, die ich nicht mehr brauchte.

Um eine Witwe zu haben, muss ich sie auf mein Konto bringen

Nähere Informationen am nächsten Tag

Leave a Comment